海马英文笔记本(1)

| | 评论(3)

从前有一个台湾人写过一个“小笨霖英文笔记本”系列,堪称活学活用的典范。我的英文比较烂,记录一下遇到的一些新词新句子吧。

1. Courier
快递用英文怎么说?我脱口而出express delivery。这个其实不错,中文快递本来就是直译的。但是作为一名伪文化人,要有更高雅的说法,看看米国政府的公文怎么说的,这个网页上有个邮寄地址是St Louis的一个邮政信箱,因此寄快递得寄另一个地址,它用的是for courier services. 以前但知道courier是一种字体。。。

2. Institution
在中国大家存钱都去银行。可是这里存钱不一定是银行,我司就有一个信托机构,工资可以直接打到那边去。所以填工资发放的网页上,问的是存到哪一个financial institution.

3. Code
不是代码,是法律,比如我们要遵守的U.S. Code of Federal Regulations 21 CFR 820.100

4. catch
和别人打电话/交谈如果有未尽事宜最合适用的话I will catch'u later. 特别记下来是因为我总是说得太正式叫I will call you later…

5. rummage
今天下班,看到昨天树了个garage sale牌子的路口又多了一个yard sale的指示牌,恩这两个名词地球人都认识,家庭二手市场,放魔都就得叫创意市集。我的那个longhorn牛头木雕就是在Austin的yard sale上买来的。拐了个弯又一个路口连着三块"rummage"的牌子,时间也都是星期六。这个词惭愧地不会。。。回来请教万能的韦伯在线词典,原来也是二手市场,只不过东西更有可能是捐献来的。在本地它就和yard sale完全同意而且本地人更倾向于用rummage这个词。

分类

评论(3)

banfield :

惭愧中。。。跟着大叔顺便学了点。

soyo :

world courier是个很出名的快递公司,我们用过他们的,可以国际运送干冰。
大叔真是好学阿!

Tiger Tigeris :

法语管email叫Courrier électronique。

发表评论


关于此日记

此日记由mach发表于July 9, 2010 4:52 PM

此Blog上的上一篇日记代步工具

此Blog上的下一篇日记盛夏的花朵

主索引归档页可以看到最新的日记和所有日记。

Powered by Movable Type 4.23-en